Перевод "threatened species" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение threatened species (срэтенд списиз) :
θɹˈɛtənd spˈiːsiːz

срэтенд списиз транскрипция – 31 результат перевода

The haiku!
So I don't see the nest of any near-threatened species.
Good hustle getting over here, though.
Хокку!
Что ж, я не вижу здесь гнезда какой-либо исчезающей особи.
Тем не менее, это заставило вас поторопиться.
Скопировать
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race.
To the contrary, watching two butt pirates go at it could make a man go limp for a week, the species
I consider myself pretty homophobic, but what you just said, that is disgusting.
Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
С другой стороны, наблюдение за совокуплением двух пиратов может сделать мужчину вялым на неделю, род под угрозой.
Я считаю себя гомофобом, но то, что ты сказал - отвратительно.
Скопировать
Cast off your misspend loyalties to Zo'or, and join me.
If the Pesh'tal plague is not contained, the very existence of our species is threatened.
That would be the sole focus of a true leader, T'than.
Оставь свою бесполезную верность Зо'ору и присоединяйся ко мне.
Если вспышку Пеш'тал не остановить, само существование нашей расы будет под угрозой.
Вот о чем сейчас должен думать настоящий лидер, Т'тан.
Скопировать
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT.
It built up in the food chain until entire species were threatened.
I have found residue only in the bodies of those who have died since the Vorlix.
В моём мире была похожая проблема с химикатом под названием ДТТ.
Попадая в пищевую цепь, он угрожало всему живому. Сначала я думала, что Даргол как-то связан с потерей памяти,... .. но это мало чем подтверждается.
Я обнаружила его остатки только в телах умерших после Ворлекса.
Скопировать
Climate change accentuates the threat.
By 2050, a quarter of the Earth's species... could be threatened with extinction.
In these polar regions, the balance of nature has already been disrupted.
Изменения климата усугубляют это влияние.
К 2050 году четверть всех видов на Земле... может оказаться под угрозой исчезновения.
В этих полярных регионах природный баланс уже разрушен.
Скопировать
Now, most environmentalists feel that this event is like the red tide in the ocean, but instead of algae killing fish, this happened on land.
Now, plants and trees just can't pick up and move when they feel threatened, like other species.
They have only one option, to rapidly evolve their chemistry.
Специалисты считают, это явление схоже с "красным приливом" в океане, но там водоросли убивают рыб а тут суша.
Растения и деревья перебраться на другое место при угрозе не могут.
Им остается одно - резко изменить свою биохимию.
Скопировать
The haiku!
So I don't see the nest of any near-threatened species.
Good hustle getting over here, though.
Хокку!
Что ж, я не вижу здесь гнезда какой-либо исчезающей особи.
Тем не менее, это заставило вас поторопиться.
Скопировать
We are the only four Daleks in existence.
So the species must evolve.
A life outside the shell.
Иы единственные четыре уцелевших Далека.
Поэтому вид должен эволюционировать.
Жизнь вне оболочки.
Скопировать
no, i went there.
And a woman showed up she threatened me.
She knows james.
Нет, я была там.
И тут пришла женщина... стала мне угрожать.
Она знает Джеймса.
Скопировать
Hey, don't call her that.
She threatened me with mace and slugged you!
Now you're on her side?
Не называе ее так.
Она угрожала мне газом и тебе наваляла.
Вы на чьей стороне?
Скопировать
The Northern Kingdom is not evil!
They simply feel threatened by us, just as we feel threatened by them!
Senator, you don't KNOW that.
Северное Королевство совсем не злое!
Они просто чувствуют угрозу от нас, также, как и мы чувствуем угрозу от них!
Сенатор, это совсем НЕ факт.
Скопировать
Blasphemer!
She's not a friend of the opposite sex, she's a different species. She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Скопировать
What are you doing with all this stuff?
Since we got here I discovered 20 new species.
I'll be the next Charles Darwin.
Что вы со всем этим делаете?
... ну с тех пор как мы сюда попали, я обнаружил 20 новых видов.
Я стану следующим Чарльзом Дарвином.
Скопировать
It's hard coded in their DNA.
It's like they're a separate species.
We cannot change who they are, Mr. President.
Это сложно закодировано в их ДНК.
Как будто они целико разные виды.
Мы не можем изменить кто они есть, Мистер Президент.
Скопировать
Lex has been talking to senator burke about this military project called "ares."
Yesterday, he threatened to shut it down.
Maybe you should talk with him.
Лекс говорил с сенатором Берком про военный проект под названием Арес
Вчера он пригрозил закрыть его
Поговори с ним
Скопировать
Yes.
But he threatened to kill you.
I was trying to save your life.
Да.
Но он грозил убить тебя.
Я хотела спасти тебе жизнь.
Скопировать
Raxacoricofallapatorius.
thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species
Slitheen in Downing Street.
Раксакорикофаллапаториса.
Изгнанная семья Слизинов - стервятники, похитители технологий. Известны также тем, что проникают на планеты с низким уровнем технологий, скрываясь в коже обитающих на них особей. -Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Скопировать
I hate shows that cut away from the story for some bullcrap.
Fellas, our way of life is being threatened and we got to do something about it.
Couldn't we just ask the women to leave?
Я ненавижу шоу, которые превращают историю во всякое дерьмо.
Друзья, наш образ жизни под угрозой, и мы должны что-то с этим делать.
А мы не можем просто попросить женщин уйти?
Скопировать
- I think it does!
At heart, this species is so very Dalek.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
- Такое!
В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
Скопировать
Do you have faith in the future of the race?
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment.
We've made a mess of it.
Ты веришь в будущее человечества ?
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой.
Мы ее разрушили.
Скопировать
-Right. Wool shawl over her.
-She threatened you?
-And she didn't say anything, but she just kept staring, and then she opened up her shawl...
- Большая шаль.
- Она вас пугала, угрожала?
Она ничего не сказала. Только смотрела. Потом распахнула шаль.
Скопировать
She must be really insane.
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
Crazy, she's crazy.
правда сошла с ума.
угрожала Жнецу...
Точно умом тронулась!
Скопировать
mr morello?
uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously for a new species
i've lost my ship i'm ruined!
Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное. Академия щедро вознаградила бы нас за неизвестный вид.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
Скопировать
- Son, this isn't a good time for a math lesson.
In math class, I asked what three to the third power means in geometry, - and my teacher threatened me
- Well, she should have.
- Сынок, сейчас не время для математики.
В школе я спросил, что значит три в третьей степень в геометрии, а мой учител начал угрожать мне стражей!
- Ну а как еще?
Скопировать
You Die!
What is wrong with your species?
I see a brain, but when it comes to imagination, all you try and do is kill something!
Умри!
Что же за странность с твоим родом?
Я вижу мозг, но когда он пытается что-то представить, все что ты делаешь это что-то разрушаешь!
Скопировать
The Doctor.
But what sort of species?
It's not every day I get to ask that.
Доктор.
Но какой ты расы?
Такой вопрос я редко задаю.
Скопировать
In February of the following year, they captured Katsurayama Castle.
They took control of Zenkojidaira again, and threatened Echigo.
Of which Kagetora could not make any moves to stop them. The heavy snow obstructed the Nagao from going out to battle.
Паланкин будет нас только задерживать.
Нет, мы не можем сделать этого.
Я обещал Нарита, что буду защищать его жену.
Скопировать
Lana, you need to tell me everything you know.
Clark, lionel threatened to kill you if I didn't marry lex.
Martha, I am calling to congratulate the newest united states senator.
Лана, ты должна рассказать мне все, что знаешь
Кларк, Лайонелл угрожал убить тебя, если бы я не вышла за Лекса
Марта, я звоню, чтобы поздравить нового американского сенатора
Скопировать
Extreme measures for extreme times.
I had to push her to her limit to learn about your dangerous species.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Жестокие времена - жестокие методы.
Чтобы узнать о вашей опасной расе, пришлось пойти на это.
Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
Скопировать
- Oh, hey, Kim.
Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, but thanks again for coming
No problem.
- О, привет Ким.
Слушай, я понимаю что я вытащил тебя из постели и угрожал убить твою собаку, но все-таки спасибо тебе за то что приехал, Каллахан.
Да без проблем.
Скопировать
You're gonna rush inhere and try and save someone, even if it means putting your own life in danger.
And when lionel threatened to hurt you... I couldn't take that chance.
It's a little ironic, hearing someone else say that.
Ты бы бросился туда и попытался всех спасти, даже если ценой своей жизни.
А когда Лайонел пригрозил убить тебя, я не могла рисковать.
Забавно слышать свои слова в устах другого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов threatened species (срэтенд списиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы threatened species для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срэтенд списиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение